زبان رسمی اتریش | بررسی زبان در اتریش برای مهاجرت و سفر

زبان اتریش: معرفی زبان رسمی، گویشها و تفاوت با آلمانی آلمان
زبان وسیله اصلی ارتباط با سایر افراد و انتقال اطلاعات است. انسان نیز موجودی اجتماعی است و نیاز به برقراری ارتباط با همنوعان خود دارد؛ یکی از مهمترین و موثرترین این ابزارها، زبان است. بطور کلی بین ۵۰۰۰ تا ۷۰۰۰ زبان زنده در جهان وجود دارند و مردمان هر کشوری با تکیه بر این ابزار به برقراری ارتباط موثر با یکدیگر میپردازند.
کشور اتریش و یبان اتریشی نیز از این قاعده مستثنی نیست. اتریش به واسطه قرار گرفتن در اروپا و در زمره کشورهای آلمانی زبان قرار گرفته، بنابراین بدیهی است که زبان اتریش باید به آلمانی نزدیک باشد. در ادامه به توضیح زبان اصلی اتریش خواهیم پرداخت.
عنوان | توضیحات |
|---|---|
زبان رسمی | آلمانی (German) |
گونه مورد استفاده | آلمانی اتریشی (Österreichisches Deutsch) |
جایگاه قانونی | زبان رسمی طبق قانون اساسی اتریش |
کاربردها | آموزش، رسانه، دولت، قانون، تجارت |
زبانهای اقلیت | اسلوونیایی، کرواتی، مجاری، چک، اسلواکی، رومانیایی، رومی |
حمایت از زبانهای اقلیت | طبق منشور اروپایی زبانهای منطقهای یا اقلیت |
تفاوت با آلمانی آلمان | تفاوتهای واژگانی، تلفظی و گاه دستوری؛ ولی قابل فهم متقابل هستند |
زبانهای خارجی رایج | انگلیسی (رایجترین زبان خارجی در آموزش و تجارت) |
زبان در مدارس | آموزش به زبان آلمانی؛ زبانهای خارجی بهویژه انگلیسی به عنوان زبان دوم آموزش داده میشوند |
زبان رسمی مردم اتریش چیست؟
همانطور که گفته شد، اتریش در منطقهای قرار گرفته که شماری از کشورهای آلمانی زبان مانند کشورهای آلمان، سوئیس و لیختناشتاین در همسایگی آن میباشند.
با این مقدمه، زبان اتریش نیز، زبان آلمانی است و به آن زبان آلمانی اتریشی استاندارد (Österreichisches Deutsch) میگویند. زبان اتریشی شبیه به آلمانی است که در تلفظ و معنی برخی لغات دارای تفاوت است.
زبانی که در مدارس این کشور تدریس میشود، دارای گویش بایرنی (Austro-Bavarian language) هستند و ممکن است برای شخصی که به زبان آلمانی استاندارد مسلط است، به سختی قابل فهم باشد.
البته در ایالتهای فورارلبرگ و بخشی از تیرول، ساکنان آنها به زبان آلمانیش (Alemannische) حرف میزنند.
با توجه به نکاتی که گفته شد، زبان اتریشی، یک زبان مستقل نیست و تنها یک گویش از زبان آلمانی استاندارد به شمار میرود.
حدود ۸۸٫۵ درصد مردم اتریش به زبان آلمانی یا یکی از گویشهای زیرمجموعهی آن صحبت میکنند. پس از آن زبانهای ترکی (۲٫۲۸%)، صربی(۲٫۲۱%)، انگلیسی (۰٫۷۳%) و غیره در این کشور رواج دارند. براساس آماری که در سال ۲۰۰۱ از اتریش برآورد شد، بیش از ۷۱۰ هزار خارجی در این کشور زندگی میکنند که زبان مادری آنها با زبان اتریش دارای تفاوت است.
یکی از دلایلی که دانستن زبان رسمی اتریش اهمیت پیدا میکند، فرآیند دریافت ویزای شینگن برای سفر به این کشور است.
با توجه به اینکه اتریش یکی از کشورهای حوزه شینگن محسوب میشود، درک زبان آلمانی، حتی در سطح پایه، میتواند به متقاضیان کمک کند تا فرمها، مکاتبات، یا مصاحبههای احتمالی را بهتر درک کرده و با اطمینان بیشتری اقدام به اخذ ویزا کنند. آشنایی با زبان کشور مقصد نه تنها اعتماد مأموران سفارت را جلب میکند، بلکه احتمال موفقیت در روند درخواست ویزای شینگن را نیز افزایش میدهد.
تفاوت زبان اتریشی و آلمانی
همانطور که گفته شد، زبان اتریش، همان زبان آلمانی با گویش بایرنی است. تفاوتهای گویشی و لغوی آن با زبان آلمانی به قدری است که حتی آلمانیزبانان نیز به سختی آن را درک میکنند.
این تفاوت در گویش بالاتر رفته و در بعضی موارد در گرامر نیز با زبان آلمانی استاندارد، متفاوت است. اگر شما به زبان آلمانی تسلط دارید و میخواهید در اتریش به زبان آلمانی استاندارد صحبت کنید، مردم اتریش منظور شما را متوجه میشوند، اما ممکن است شما متوجه منظور آنها نشوید.
بعنوان مثال، اگر میخواهید این تفاوت را بین زبان اتریش و آلمانی درک کنید، وارد یک رستوران در اتریش شده و به منوی آن نگاهی بیاندازید.
ممکن است در فهم بسیاری از موارد منو، دچار مشکل شوید. مواردی مانند Tomaten، Bohnen، Kartoffeln و Aprikosen (به معنای گوجه، لوبیا، سیبزمینی و زردآلو) در زبان اتریشی بصورت Paradeiser، Fisolen، Erdäpfel و Marillen نوشته و تلفظ میشوند.
درست است که مواد غذایی در هر کشوری به نمادی از آن کشور تبدیل میشود، اما تفاوتهای زبانی اتریشی و آلمانی به مواد غذایی خلاصه نمیشوند. ولیکن برای درک تفاوت این دو زبان، نقطه شروع خوبی است.
در مثالی دیگر، مردم آلمان هنگام سلام دادن از عبارتهایی مانند Guten Tag (روز بخیر)، Guten Morgen (صبح بخیر) و Guten Abend (عصر بخیر) استفاده میکنند، اما در زبان رسمی اتریش این عبارتها بصورت Grüß Gott (رسمی) و Servus (غیر رسمی) بیان میشوند.
همچنین برخی از عبارتهای مربوط به زمان نیز در زبان اتریشی با آلمانی دارای تفاوت است. بعنوان مثال آلمانیها از Januar، Februar و dieses Jahr برای ژانویه، فوریه و امسال استفاده میکنند، درحالیکه اتریشیها عبارتهای Jänner، Feber و heuer را بکار میبرند.
این تفاوتها ممکن است بدون دلیل و قواعد خاصی باشند، در مثالی دیگر، برای نوشتن آدرس، آلمانیها از کلمه Straße برای خیابان استفاده میکنند، اما در زبان اتریش، این عبارت به Gasse تبدیل میشود که در آلمانی استاندارد به معنای مسیر است.
شما در اتریش بجای نشستن روی Stuhl (صندلی)، روی Sessel مینشینید. دانشجویان در اتریش بجای تحصیل در رشته Jura (حقوق)، در رشته Jus تحصیل میکنند و غیره.
تفاوتهای زبان آلمانی و اتریشی در شهر وین به درجه بسیار بالایی میرسند، بطوریکه یک نوع لهجه خاص به نام لهجه وینی (wienerisch) برای آن ابداع شده. به عنوان مثال در این لهجه از net بجای nicht (هیچ)، از wouse بجای was (چی)، از hoz بجای hat es (او دارد ...) و غیره استفاده میشود.
خوشبختانه مردم وین با آلمانی استاندارد آشنایی دارند و میتوانند منظور شما را متوجه شوند. یک ضربالمثل وینی وجود دارد که میتوانید آن را بکار ببرید و آن به این صورت است: Man hoz net laicht, oba laicht hoz an زندگی بیرحم است، تا زمانی که بمیریم.
برخی از متقاضیان برای گرفتن وقت سفارت اتریش دچار سردرگمی میشوند، بهویژه اگر با زبان آلمانی یا انگلیسی آشنایی کافی نداشته باشند. درک زبان اتریشی که عمدتاً آلمانی استاندارد است، میتواند در زمان پر کردن فرمها، ارسال ایمیل و دریافت وقت سفارت کمک بزرگی باشد.
علاوه بر این، داشتن دانش زبانی حتی در سطح مقدماتی، میتواند در پاسخگویی به سؤالات رایج هنگام مراجعه به سفارت نقش مؤثری داشته باشد و فرآیند اخذ وقت را سریعتر و بدون خطا پیش ببرد.
گویش و لهجه زبانی مردم اتریش
زبان اتریش، زبان آلمانی است، اما مردم آن به دو گویش اصلی صحبت میکنند؛ گویش بایرنی و گویش آلمانیش. تنها ساکنین فورارلبرگ و بخشی از تیرول، با گویش آلمانیش صحبت میکنند که از زبان آلمانی استاندارد بسیار فاصله دارد. اما بخش اعظم مردم اتریش دارای گویش بایرنی یا اتریشی بایرنی هستند که فهم آن به نسبت آلمانیش سادهتر است.
اما لازم به ذکر است که گویش آلمانیش خود به چند بخش تقسیم میشود که هرکدام بصورت تدریجی بیشتر از زبان آلمانی استاندارد فاصله میگیرند. بالاترین درجه آن در کشور سوئیش و لیختناشتاین مورد استفاده قرار میگیرد.
برای درک بهتر گویش مردم اتریش، میتوانید به تفاوت بین لهجهها و گویشهای مختلف در زبان فارسی دقت کنید. برخی از آنها برای فردی که به فارسی استاندارد صحبت میکند قابل فهم بوده و برخی دیگر بسیار سخت درک میشوند.
برای افرادی که قصد دریافت ویزای توریستی اتریش را دارند، اطلاع از زبان رسمی این کشور یعنی آلمانی یک امتیاز محسوب میشود.
اگرچه تسلط کامل به زبان آلمانی الزامی نیست، اما دانستن عباراتی ساده برای برقراری ارتباط با مأموران مرزی، کارکنان هتلها یا راهنمایان گردشگری میتواند تجربه سفر را آسانتر و لذتبخشتر کند.
از سوی دیگر، در مصاحبههای مربوط به ویزای توریستی، توانایی درک و بیان منظور خود حتی به زبان ساده، میتواند تأثیر مثبتی در نظر افسر پرونده بگذارد.
آیا زبان انگلیسی در اتریش به کمک شما میآید؟
خوشبختانه مردم اتریش نسبت به زبان خود، بیش از حد سختگیر نیستند و اکثر آنها آشنایی بسیار خوبی با زبان انگلیسی دارند. هنگام سفر به اتریش و یا تحصیل در این کشور، تسلط به زبان انگلیسی میتواند کمک بسیار زیادی به شما کند، اما هنگام انجام کارهای اداری، بانکی و مواردی از این قبیل، باید به زبان آلمانی صحبت کنید.
زیرا ممکن است به درخواست شما رسیدگی نشود. اما از آنجایی که زبان انگلیسی از ابتدا در مدارس این کشور بطور جدی تدریس میشوند، در مواردی که با گردشگران خارجی سر و کار دارند، مانند هتلها، رستورانها و مغازهها، اکثراً به زبان انگلیسی آشنا یا مسلط هستند.
زمانی که فردی موفق به دریافت ویزای خود میشود، مرحله بعدی، پیکاپ ویزا یا همان تحویل گرفتن پاسپورت از سفارت یا کارگزار مربوطه است. در این مرحله نیز آشنایی با زبان کشور مقصد میتواند مفید باشد.
چرا که گاهی اعلامیهها، رسیدها یا دستورالعملهای مربوط به پیکاپ ویزا به زبان آلمانی نوشته شدهاند. از این رو، آگاهی از زبان اتریش حتی در همین مراحل نهایی، میتواند از بروز اشتباه یا تأخیر جلوگیری کرده و روند اخذ ویزا را کاملتر و مطمئنتر کند.
آیا برای یادگیری زبان اتریش، کلاس آلمانی کافی است؟
باتوجه به توضیحاتی که داده شد، زبان اتریش، با زبان آلمانی دارای تفاوت است. اگر در کلاسهای آلمانی شرکت کردهاید و مدرک معتبر زبان آلمانی را دریافت نمودهاید، برای زندگی در اتریش کافی نیست.
باید درمورد گویش بایرنی و گویشی که قرار است در آن منطقه زندگی کنید یه به تحصیل بپردازید، اطلاعات کافی را دریافت نمائید؛ زیرا ممکن است در فهم مردم آن ناحیه از اتریش، دچار مشکل شوید.
مردم اتریش چقدر به زبان خود حساس هستند؟
همانطور که اشاره شد، شما میتوانید منظور خود را از طریق زبان انگلیسی یا زبان آلمانی استاندارد به یک اتریشی برسانید و او از شما ناراحت نمیشود. اتریشیها مردم بسیار خونگرم و مهماننوازی هستند. اما در مکالمات اداری باید از زبان رسمی اتریس استفاده شود.
موردی بعدی که سوالات بسیاری درمورد آن پرسیده میشود، به این صورت است که تدریس در دانشگاههای اتریش به چه زبانی انجام میپذیرد؟
اکثر دانشگاههای اتریش در سطح بینالمللی قرار دارند و دانشجویانی از سرتاسر جهان در آنها به ادامه تحصیل میپردازند. پیش از اقدام برای تحصیل در اتریش باید درنظر داشته باشید که تحصیل در مقطع کارشناسی در این کشور، تنها با زبان اتریش، یعنی زبان آلمانی امکانپذیر است.
برای تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد، میتوانید در دورههای آلمانی یا انگلیسی شرکت کنید و رشتههای مقطع دکتری، تنها به زبان انگلیسی ارائه میشوند. در ضمن در انتهای این مقاله بد نیست یادآوری کنیم که اگر نیاز به وقت سفارت شینگن و اتریش داشته باشید میتوانید از خدمات حرفهای هلدینگ نیلگام استفاده نمایید.
سوالات متداول
زبان رسمی اتریش آلمانی است. این زبان در تمامی امور رسمی، اداری، آموزشی و رسانهای مورد استفاده قرار میگیرد.
بله، آلمانی اتریشی از نظر لهجه، واژگان و گاهی دستور زبان با آلمانی استاندارد متفاوت است، اما افراد آلمانیزبان معمولاً بدون مشکل یکدیگر را درک میکنند.
در کنار آلمانی، برخی اقلیتهای قومی در اتریش به زبانهایی مانند کرواتی، اسلوونیایی، مجاری و ترکی نیز صحبت میکنند، بهویژه در مناطق مرزی یا در میان مهاجران.
بله، برای کار، تحصیل و تعامل روزمره در اتریش، تسلط نسبی به زبان آلمانی بسیار مهم است. برای دریافت اقامت یا تابعیت نیز معمولاً مدرک زبان آلمانی نیاز است.
بله، بسیاری از مردم، بهویژه در شهرهای بزرگ و در میان نسل جوان، به زبان انگلیسی تسلط دارند. اما برای زندگی طولانیمدت، یادگیری آلمانی توصیه میشود.
اتریش لهجههای متنوعی دارد، از جمله لهجههای وینی (Wienerisch)، اشتایریایی، تیرولی و دیگر گویشهای بایرنی-اتریشی. لهجهها ممکن است در ابتدا برای غیربومیها کمی دشوار باشند.
گویشهای محلی اتریش گاهی آنقدر متفاوت هستند که حتی آلمانیزبانهای دیگر نیز ممکن است برای درک آنها دچار مشکل شوند. با این حال، در رسانهها و آموزش از آلمانی معیار (Hochdeutsch) استفاده میشود.
